hpodder has difficulties with ISO-8859-1 encoded feeds.
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
hpodder (Ubuntu) |
Confirmed
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Binary package hint: hpodder
I'm using hpodder 1.1.5.0 on karmic with the following naming pattern:
% cat ~/.hpodder/
namingpatt = %(safecasttitle
I'm listening to German podcasts which occasionally contain umlauts (ie äöü) in their episode titles.
The files hpodder saves are not named with the correct encoding: (nautilus displays the filename with an appended "(invalid encoding)")
% ls 4*
4-Spielr?
I'd expect the ouput to be
4-Spielräume_
When I want to copy the file using tab expansion in the zsh, it gets globed to "cp 4-Spielr$
hpodder is downloading the podcast to an ext3 partition. As a consequence it seems that I can't copy my podcasts with unison to my vfat based audio player.
% LC_ALL=C apt-cache policy hpodder
hpodder:
Installed: 1.1.5.0
Candidate: 1.1.5.0
Version table:
*** 1.1.5.0 0
500 http://
100 /var/lib/
summary: |
- hpodder doesn't handle unicode correctly + hpodder has difficulties with ISO-8859-1 encoded feeds. |
To be accurate, not every feeds seems to be affected. I experienced problems with: gffstream- 6.vo.llnwd. net/e1/ podcast/ bruno-jonas- rosstaeuscher/ cast.xml download. br-online. de/podcast/ iq/cast. xml
* http://
which is encoded as ISO-8859-1
* http://
which is encoded as ISO-8859-1 as well
While the following feed which contains Spanish accented letters (eg á) is NOT affected: feeds.feedburne r.com/vocespodc ast?format= xml
* http://
which is encoded as UTF-8
I suppose it's the non UTF-8 encoding which makes it hard for hpodder