Comment 3 for bug 679715

Revision history for this message
Yuv (yuv) wrote :

uploaded current status. still need to follow up on Thomas Modes' feedback:

Punkt 1: Du verwendest feste Pfadangaben. Somit funktioniert es in Windows nur im Build-Verzeichnis, aber nicht installiert. Diese Pfadangaben müssen zur Laufzeit ausgewertet werden. Es müsste ähnlich wie in Celeste_standalone funktionieren (Celeste/main.cpp, um Zeile 470).

Punkt 2: Ich würde die Zeilen gettextdomain/textdomain in eine extra Funktion (sowas wie InitTranslation) auslagern und nur einmal nach der Initialisierung der wxLocale aufrufen. Aber ich weiß aber nicht, wie das mit wxWidgets-Internationalisierung zusammenarbeitet.

Punkt 3: Der Leerzeichen nach dem Doppelpunkt ("Loading image: "). Dies werden die meisten Übersetzer nicht richtig mitkriegen und in der Übersetzung weglassen. Dann wird der Dateiname im GUI direkt an den Doppelpunkt gehängt. Besser wäre etwas wie "Loading image: %s" und dann mit sprintf o. ä. zu formatieren. Wir haben ein paar solche Strings im aktuellen Code. Ich bin aber noch nicht dazugekommen, das zu ändern. Außerdem würde das wieder neue Strings für die Übersetzung generieren.